Sunday, June 13, 2010

Orthographie et grammaire

Salut encore –

Pendant la semaine, nous travaillions avec les notes des épreuves de la semaine passée. C’était intéressant de lire les commentaires des professeurs des jurys. Une prof qui a évalué les examens oraux d’anglais a écrit chaque faute que chaque candidat a faite. Il y avait quelques fautes typiques des français qui parlent anglais : c’est difficile pour eux de comprendre la différence entre « to do » and « to make, » and les mots qui changent au pluriel au lieu d’ajouter un s, comme « woman/women » et « child/children. » Le vendredi passé, quand j’ai parlé avec des candidats, quelques gens m’ont demandé si on dit « in my opinion » ou « on my opinion. » Je me suis senti serviable. De plus, c’était une opportunité de voir les difficultés d’apprendre une langue. Je me souviens de l’effort que j’ai fait pour comprendre les définitions variables de « faire » ou quand on doit utiliser « dont. »

Cette semaine, j’ai passé plus de temps avec ma famille d’accueil. Nous avons regardé un tournoi d’orthographie mercredi, et ma mère d’accueil a dit que ça m’aidera beaucoup avec mon français. Je le trouvais amusant, parce que quelques mots que les enfants de douze ans ont épelés sont des mots anglais assez simples, comme « coyote. » Mais avec l’accent français, c’était difficile pour moi de comprendre le mot jusqu’au moment où ils l’ont épelé.

J’aime bien voyager le weekend, surtout quand je peux combiner trois de mes choses préférées – les châteaux, les trains, et la nourriture ! J’ai visité Chenonceau et Chambord et j’ai passé la nuit à Tours. Les États-Unis me manquent un peu cette semaine, et alors c’était reposant de voyager moi-même et d’avoir une petite aventure. On verra ce qui se passera le weekend prochain… J’espère que nous irons à Mont St. Michel !

A bientôt !

No comments:

Post a Comment